Les expressions des jeunes ont envahi le langage! “Ça passe crème”, “j’ai le seum”, “les bails”! Vous voulez savoir comment parlent les ados, aujourd’hui? Parfait! Dans cet article, nous allons voir ensemble le top 15 des expressions utilisées par les jeunes en France! Il s’agit d’expressions françaises à connaitre pour enrichir votre vocabulaire! Après ça, l’argot des jeunes en 2021 n’aura plus de secret pour vous! 😉
15 expressions des jeunes en France à connaitre absolument! |
Sommaire de la leçon
> Deux expressions qu’on entend tout le temps
> Expressions des jeunes et abréviations
> Les expressions des jeunes: cheum, gros, les bails
> Acronymes et langage internet
> Verbes/Locution verbale et argot
1. Deux expressions qu’on entend tout le temps
Ça passe crème!
Tout d’abord, penchons-nous sur l’expression “ça passe crème”. Elle a le même sens que l’expression “comme dans du beurre”. On observe déjà un lien entre deux termes: la crème et le beurre. Deux substances qu’on peut ingérer facilement, sans produire d’effort. D’où le sens de cette expression française. Effectivement, elle signifie que ça passe facilement, sans aucun problème. Autrement dit, que quelque chose convient parfaitement!
– J’ai un contrôle de maths, j’ai pas bien révisé, je sais pas si je vais réussir. – Mais ne t’inquiète pas! C’est très facile ce contrôle, ça passe crème! |
C’est trop stylé!
Ensuite, “c’est trop stylé” fait partie des expressions des jeunes Français. Mais pas seulement! Les moins jeunes l’utilisent aussi. C’est l’équivalent de “c’est super bien” ou “c’est vachement bien”. On pourrait dire aussi “c’est top” ou encore “c’est super”. En tout cas, elle sert à affirmer que quelque chose est vraiment beau ou au goût de la personne qui l’emploie.
– Regarde! J’ai acheté un manteau samedi dernier. – Ah, fais voir! Il est trop stylé! |
2. Expressions des jeunes et abréviations
Je suis déter
Mais que traduit cette abréviation? Le mot “déter” est la version raccourcie de “déterminé”. L’expression “je suis déter” provient de la locution verbale “être déter”. Cela signifie qu’on est partant ou motivé à réaliser quelque chose (de souvent désagréable, d’ailleurs), sans penser à l’abandon. On entend très souvent cette formule dans la bouche des jeunes.
J’ai complètement foiré le dernier contrôle… Là, il faut que je me rattrape, je suis déter, je vais réviser à fond! |
Balec
“Balec” est une abréviation de la locution verbale “(je m’en) bats les c******s” (vulgaire). On peut la traduire par “je m’en fiche”, “je m’en fous” ou même “ça m’est égal”. Parfois, l’orthographe varie, un K venant remplacer le C final: “balek”.
– Tu veux quoi ce soir pour le diner à manger? – Alors là, balec! |
Cassos
Le mot “cassos” est l’abréviation orale de l’expression “cas social”. En premier lieu, cela désigne une personne un peu marginale, en dehors du système social et en difficulté financière. Mais il peut prendre aussi un sens un peu différent. Par extension, il désigne une personne un peu différente, qui pose des problèmes. Souvent, quelqu’un dépeint comme pas très sympa et un peu étrange.
– J’ai vu Arnaud l’autre jour, il est grave, il est complètement timbré! – Mais attends, lui, laisse tomber! C’est un cassos, ne le fréquente pas! |
“Cassos” est beaucoup utilisé comme insulte sur le même plan que “abruti” ou “con”. Il peut être aussi utilisé comme synonyme de “beauf” ou “kéké”. |
Du bif
Lorsque l’on parle de “bif”, il s’agit, en fait, “d’argent”. Pour désigner l’argent, le lexique est très riche. Il existe beaucoup de mots familiers tels que “le blé”, “la thune”, “l’oseille”…
J’ai plus un rond là, tu pourrais pas me prêter un petit peu de bif? |
Le mot “bif” vient du mot “bifton” qui a été raccourci et qui signifie “billet de banque” en argot. Il est aussi possible de rencontrer la graphie suivante: “biff” (biffeton). À noter aussi que l’expression “ne plus avoir un rond” signifie “être fauché, ne plus avoir d’argent”. 😉 |
3. Les expressions des jeunes: cheum, gros, les bails
Cheum
L’adjectif “cheum” fait partie du verlan. Effectivement, il s’agit du mot “moche” à l’envers qui signifie “laid; qui n’est pas beau”.
– Tu connais le prof de maths de Sébastien? Il est super! – Ah ouais, c’est un très bon prof, mais qu’est-ce qu’il est cheum! |
Nous avons fait une vidéo sur cette forme d’argot intitulée “LE VERLAN et ses principales expressions”! Tu vas pouvoir enrichir ton vocabulaire ! ;-) 😉 |
Gros
En fait, “gros” est un mot employé pour désigner de façon amicale ses amis, ses copains, ses potes. Il est à la mode depuis un certain temps. Ce terme fait partie du langage des jeunes Français, mais aussi des personnes un peu plus âgées. Il a souvent le rôle d’une interjection comme on dirait “Eh mec!” ou “Eh copain!”.
Eh gros! Tu vas bien? Ça fait longtemps que je ne t’ai pas vu! |
Dans ce cas-là, “gros” n’est jamais employé pour parler de la corpulence d’une personne! |
Les bails
Le mot “bails” peut être utilisé dans de nombreux contextes. Effectivement, “les bails” peuvent signifier beaucoup de choses! Il peut s’agir d’un “truc”, d’un “machin” ou d’un “bidule” (plus ancien). C’est un peu dur à définir de manière précise. Il s’agit tout simplement de “quelque chose” comme des “affaires” ou des “histoires”. “C’est quoi les bails?” fait partie des expressions à connaitre en français.
Au final, c’est quoi les bails pour ce soir? (C’est-à-dire “C’est quoi le programme pour ce soir? Qu’est-ce qu’on fait?”) |
4. Acronymes et langage internet
En PLS
En fait, “PLS” signifie “Position Latérale de Sécurité”. Une pratique employée dans le cadre des premiers secours. “En PLS” signifie donc “être très mal, en mauvaise posture”. Ce terme a envahi le vocabulaire des jeunes. Que l’on soit en difficulté, mal à l’aise ou fatigué, on l’entend très souvent dans des contextes différents.
Eh, regarde! Je viens juste de commencer la partie et je l’ai mis en PLS direct! |
WTF!
“WTF” est un acronyme anglais qui signifie “What The F**k”, et qui peut se traduire par “C’est quoi ce bordel?”. C’est une manière grossière d’exprimer son étonnement, son exaspération. Très courante sur internet, on retrouve de plus en plus cette expression dans le langage de tous les jours. En français, la vulgarité s’atténue un peu et on la traduit souvent par “Mais c’est du grand n’importe quoi!”, ou “Je n’y crois pas!”.
– Le prof de maths nous a mis un contrôle juste pour demain, il n’avait rien dit! – WTF! |
LOL ou MDR
Principalement utilisé sur les réseaux sociaux, l’acronyme anglais “LOL” signifie “Laughing Out Loud”. Beaucoup de jeunes Français l’utilisent, d’ailleurs. En français, cela se traduit souvent par “MDR”, c’est-à-dire “Mort De Rire”. De nos jours, on l’entend très souvent à l’oral, dans des discussions entre jeunes.
– Ah! Tu sais que Nicolas a encore perdu son téléphone portable? – MDR! |
5. Verbes/Locution verbale et argot
Avoir le seum
Employée par les plus jeunes, on entend cette expression partout! Mais ce n’est pas toujours simple de comprendre les ados… “Avoir le seum” est une locution verbale qui veut dire, en fait, “en avoir marre, être énervé”. Elle est donc souvent utilisée pour exprimer sa frustration, sa colère face à une situation. Un peu comme l’expression “je suis trop vénère” (vénère = “énervé” en verlan).
J’ai eu une très mauvaise note en maths, j’en ai marre! J’ai le seum! |
Charbonner
Au sens figuré, le verbe “charbonner” signifie “travailler”.
Cette semaine, j’ai beaucoup charbonné. La semaine prochaine, je me repose. |
Avant, on utilisait l’expression “aller au charbon”. Elle est apparue début 1900, à Paris. 😉 |
Ken
Le mot “ken” est un verbe appartenant à l’argot des jeunes adultes. C’est un mot vulgaire à connotation sexuelle. Il signifie “faire l’amour, avoir des relations sexuelles”. C’est un verbe invariable. Il garde toujours la même forme, quelle que soit la façon dont on le conjugue.
– Je sors avec un garçon super! – Ah ouais? Et vous avez ken? |
“Ken” vient de “kéni”, le verlan du verbe “niquer” (vulgaire), signifiant la même chose. |
Fiche PDF – Exercice – Transcription
Nos différents outils pour progresser en français:
. 👨🎓👩🎓👨🎓 AVEC l’ACADÉMIE, tu pourras participer aux groupes de discussions réduits avec des étudiants et des professeurs via ZOOM, participer aux activités des groupes privés Telegram (c’est comme Whatsapp) et Facebook, recevoir du matériel exclusif de haute qualité chaque semaine (vidéos, exercices, fiches, etc.)… Quatre extraordinaires professeurs de français travaillent pour toi dans l’Académie. Clique ici pour voir les détails et les témoignages!
. 📚✏️📚 NOS COURS COMPLETS répondent à tous les besoins, tous les objectifs et tous les niveaux. Clique ici pour voir les détails et les témoignages!
. 🤝✏️🤝 Tu préfères commencer doucement par du matériel gratuit? Ceci est pour toi:
–
– N’hésite pas à t’abonner à notre chaine YouTube et à activer la cloche et à nos pages Instagram et Facebook!
– Tu peux aussi nous écouter sur Itunes, Spotify ou Soundcloud!?
Pour compléter cette vidéo, je te conseille de regarder celle-ci: Langage familier en français: 5 expressions très courantes
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Apple Podcasts | RSS
Vous avez oublié :
Wesh
Prime
De ouf
Cheaté
Merci, Pierre. C’était interessant de familiariser avec ces mots de jeunesse. Je suis trop vieille pour les utiliser.
Bonne dimanche pour votre famille.
On n’est jamais trop vieux/vieille. On peut, peut-être plus expérimenté/e, seulement.
C’est épatant!!
Merci Pierre! J’aimerai bien voir une autre vidéo sur les expressions des jeunes.
Laisse-nous voir le mot que tu as effacé s’il te plaît ! Nous sommes ici pour apprendre et les gros mots forment une partie du langage
C’est toujours intéressant d’apprendre le langage social des jeunes ou même des adultes.
Je me permets de donner un point de vue sur certains mots que vous avez cité tels que:
1/ Bails: il me semble qu’on peut l’utiliser aussi dans un sens de langue durée ex: je ne l’ai pas vu depuis un bail!
2/ Balek: On arabe, c’est un mot qui signifie “fait attention” or en français “je m’en fiche” comme comme une réponse au mot arabe” fait attention” réponse “je m’enfiche”
3/ Seum: On arabe, c’est un mot qui signifie “venin” ou la “rage” ça s’approche à la connotation “en avoir marre”
4/ Le mot cassos, je pense qu’il est mal placé! c’est stigmatisant! ça stigmatise les gens dans une situation socialement fragile.
Merci pour ce cours, vous apportez toujours de la performance à vos cours! :-)
bahh ! tout à fait ! les arabes qui vivent en France maintenant qui parlent que du DARJA la bas, donc a notre jours notre langue fait partie de langue française en qlq sorte et ont les considèrent comme un langage verlan ou je sais pas quoi !