Comment dire “au revoir” en français? 🖐 🖐 🖐 Quelles sont les différentes façons de saluer quelqu’un quand on s’en va? Découvre les expressions les plus utilisées en France, de la plus classique à la plus originale!
SOMMAIRE
1. Dire AU REVOIR d’une façon classique
Il existe différentes expressions pour dire AU REVOIR dans un registre standard ou soutenu.
- La façon la plus commune de saluer une personne quand on la quitte est bien sûr celle-ci:
Au revoir!
C’est l’expression qu’on utilise le plus souvent dans les magasins, au travail, à l’université, etc. C’est en général celle que l’on emploie quand on vouvoie une personne. Et c’est aussi l’une des premières salutations françaises que les étudiants de FLE apprennent avec BONJOUR!
- À la place ou en complément de AU REVOIR, on peut dire aussi:
Bonne journée!
Ou, si c’est le soir:
Bonne soirée!
Remarquons que le soir, on peut utiliser aussi le mot BONSOIR pour prendre congé.
- Depuis quelques années, on entend également de plus en plus de gens qui disent:
Belle journée!
Belle soirée!
Que l’on préfère BONNE JOURNÉE ou BELLE JOURNÉE, l’important est de ne pas oublier de dire merci et de rendre la pareille:
Merci, à vous aussi!
Merci, à toi aussi!
Merci, de même!
- Pour dire au revoir en français, on a aussi beaucoup d’expressions avec la préposition À. La plus classique est bien sûr la suivante:
À bientôt!
On peut l’utiliser quand on ne sait pas exactement quand on va revoir la personne, même si on sait que ce ne sera pas pour bientôt. :-)
- Dans le même esprit, on peut dire:
À la prochaine!
Ce qui sous-entend: à la prochaine fois qu’on se verra.
- Enfin, on utilise des expressions qui précisent plus ou moins le moment où auront lieu les retrouvailles. Si on doit revoir la personne dans quelques minutes, on peut dire:
À tout de suite!
- Si on a prévu de revoir la personne à un autre moment de la journée:
À tout à l’heure!
- Et dans le cas où l’on doit retrouver la personne le soir:
À ce soir!
- Cela fonctionne aussi pour les jours de la semaine:
À mardi!
À vendredi!
Remarques concernant ADIEU
- Certains étudiants de FLE, notamment les hispanophones, ont tendance à utiliser le mot ADIEU pour dire au revoir en français:
Adieu!
Pourtant, les Français n’utilisent presque jamais ce mot, qui sonne d’une manière très solennelle, puisqu’il signifie qu’on ne va probablement plus jamais revoir la personne à qui on dit ça, en tout cas pas dans cette vie! C’est pourquoi on n’emploie ADIEU en français que de façon plaisante ou dans des circonstances très particulières.
- En revanche, on utilise plus souvent l’expression “faire ses adieux” quand on quitte une institution, une entreprise, etc.
Avant de quitter le club, il a fait ses adieux aux supporters.
2. Expressions plus familières pour dire AU REVOIR
Il existe bien sûr des façons familières de prendre congé de quelqu’un.
- Dans le français de tous les jours, pour dire au revoir à des proches, des amis, des collègues, on dit en général:
Salut!
Ce mot, comme tu le sais sûrement, peut aussi être utilisé pour dire bonjour. C’est donc un mot important à connaitre, et qu’il faut savoir prononcer correctement: [saly], avec le son [y] à la fin, comme dans le pronom TU. On ne prononce donc pas le T final!
Et quand on trinque avec quelqu’un, je te rappelle qu’on dit SANTÉ et non pas SALUT! C’est une erreur que font souvent les étudiants. :-)
- À la place de SALUT, les Français aiment dire:
Tchao!
Il s’agit bien sûr d’un mot emprunté à l’italien “ciao”, dont on a francisé l’orthographe. Note cependant qu’en français, on utilise exclusivement TCHAO pour dire au revoir, jamais pour dire bonjour.
- Autre mot d’origine étrangère que les Français emploient souvent pour dire au revoir dans un registre familier:
Bye!
Ou même:
Bye bye!
Les Français n’ont cette fois pas changé l’orthographe de ce mot anglais.
- Voici une autre expression que les Français utilisent souvent dans la vie de tous les jours:
À plus!
Il faut prononcer un S sourd à la fin. Cette expression très populaire est en fait la version raccourcie de:
À plus tard!
Mais dans À PLUS TARD, on ne prononce pas le S de PLUS.
- N’oublions pas une autre expression très à la mode ces dernières années en français:
À toute!
C’est en fait une façon abrégée de dire À TOUT À L’HEURE. On ajoute un E à l’écrit pour montrer que le T doit se prononcer.
- Enfin, pour finir, signalons des expressions incorrectes grammaticalement mais qu’on utilise couramment en français:
À dans 3 heures!
À dans deux jours!
Normalement, on ne peut pas mettre deux prépositions l’une à la suite de l’autre en français, mais c’est une formulation qu’on entend fréquemment pour dire “on se voit dans trois heures”, “on se voit dans deux jours”, etc.
À toi de choisir maintenant quelles expressions tu préfères utiliser, selon le contexte et le registre de langue.
Et si tu t’intéresses aux salutations en français, je te conseille cet article sur les synonymes de Comment allez-vous? et celui-ci sur les différentes façons de répondre à Ça va? en français.
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Apple Podcasts | RSS
Merci beaucoup Pierre. Très intéressant comme à chaque fois.
Une question: qu’en est-il de “bon après-midi”.
Peut-on l’utiliser pour dire bonjour dans l’après-midi?
Merci pierre
Merci beaucoup, je vous suis,vos explications très claires et précises.
Merci beaucoup pour ça, professeur Pierre
J’aimerais d’avoir plus à la prochaine 🤗
Merci
Merci Pierre pour partager votre connaissance. Mon niveau de français a augmenté après de vous suivre dans ton chaîne dan l’Youtube. A toute :)!
Merci infiniment monsieur Pierre de m’envoyer à chaque fois une vidéo très intéressante. A plus . Bonne nuit.🙏👏。◕‿◕。
Ben, Pierre, comme toujours, vous avez sélectionné un bon ensemble d’expressions pour communiquer de manière vivante et naturelle.
Alors, merci et bonne soirée.
MERCI infonoment
Merci beaucoup Pierre
Très intéressant !!!
Ici en Suisse on utilise beaucoup: “au plaisir” et “à tout”
Cette page m’interesse beaucoup, et merci pour tout
Merci infiniment Pierre et compagnie.
Ce que vous m’envoyez là est super intéressant.
À plus,
Remerciements.
Abderrahim,
C’est vraiment nécessaire de dire ainsi, félicitations cher professeur 👏
Merci bien Pierre et bon weekend!!
Bonjour merci Pierre et bon weekend virement nécessaires à bientôt
Merçi Pierre ! À la prochaine !!
Merci Mr Pierre.Ces sont de bonnes expressions! À toute
Merci Pierre à la prochaine
Merci Pierre.
Merci bcp, Pierre! J’ai appris ‘ À dans trois heures’ pour la première fois. 👍
Excellent travail M. PIERRE
Quelle est la différence entre quand j’aurai de l’argent où si j’aurais de l’argent
après quand on utilise le futur, pas le présnt; dans ce cas-ci tu n’as pas encore d’argent; avec la deuxième phrase, on n’utilise pas le conditionnel après si, on dit, si j’avais de l’argent……….puis le reste de la phrase le conditionnel présent est utilisé, par exemple: si j’avais de l’argent, j’achèterais un manteau.
Déjà “si” exprime une condition, c’est pour cela que le verbe qui suit ne peut pas être conjugué su conditionnel.
“Quand j’aurai de l’argent’ implique que à un certain moment on aura d’argent.
“Si j’avais de l’argent” reste une hypothèse, on n’est pas certain qu’on arrivera à toucher de l’argent.
Bonjour professeur! Merci pour l’explication
Bonsoir
1.Quand j’aurai de l’argent = action réelle qui aura certainement lieu à un moment dans le futur: Quand j’aurai de l’argent, je ferai ce voyage (un beau jour j’aurai de l’argent et je pourrai organiser ce voyage)
2. Si j’aurais de l’argent n’est pas corect, selon mes connaissances. La version correcte: SI J’AVAIS DE L’ARGENT… = éventualité, rêve, hypothèse: Si j’avais de l’argent, je ferais ce voyage (c’est un rêve à moi, mais ce n’est pas sûr que ça arrive). J’espère que cette explication vous servira! 🙋♀️
Merci c’est intéressant
Mes amis amies
Très utile pour les parleurs de la langue française, non natifs , bravo !
Chèr Monsieur,
C’est une explication “par exellence”.
C’est très intéréssant à suivre vos cours.
À plus tard.
Nambidasan.
Je suis Lourdes je suis Dominicainne,j,si 55 ans
Bonjour professeur, je suis tout à fait très content de pouvoir recevoir vos appuis sur l’utilité grammaticale et d’expression de la langue française, en outre j’admire si vous nous appuyez plus encore dans la littérature et la poésie classique française. Merci grand ami et professeur.
Cordialement Khalid.
Merci beaucoup pierre pour votre collaboration
Nous voulons aussi des cours sans vidéo :par exemple des simples message, des exercices qu’on peut immédiatement répondre
Merci
Bye 🙏