Pour dire “Je suis désolé” en français, on peut utiliser plein d’expressions différentes, selon le contexte et le registre de langue! Voyons tout cela dans cette vidéo et cet article qui amélioreront ta maitrise du vocabulaire français.
SOMMAIRE
Pour obtenir gratuitement la fiche PDF avec l’article et la transcription:
1. Expressions courantes pour dire “Je suis désolé”
Pour s’excuser en français dans la vie de tous les jours, on peut utiliser différentes expressions: “pardon“, “excusez-moi“, “au temps pour moi“…
Pardon
Ce petit mot que tout le monde connait s’emploie couramment en français. On peut l’utiliser par exemple si on bouscule quelqu’un dans la rue.
Pardon, madame!
Excusez-moi
Pour remplacer “je suis désolé” ou “je suis désolée” en français, on peut également employer le verbe “s’excuser” à l’impératif:
Excusez-moi, je ne vous avais pas vu…
Si on tutoie la personne, on va bien sûr adapter la formule:
Excuse-moi, je ne t’avais pas vu…
Au temps pour moi
Plus élégante, la formulation “au temps pour moi” sert à admettre qu’on a commis une erreur, qu’il y a eu une méprise.
Au temps pour moi, je me suis trompé… Je pensais que la réunion commençait à 15 heures…
Les Français se déchirent autour de l’orthographe de cette expression que certains écrivent “Au temps pour moi” et d’autres “Autant pour moi“. Selon l’Académie française, seule la première option est correcte: “au temps pour moi”.
Je regrette
Le verbe “regretter” permet aussi de dire à quelqu’un qu’on est désolé.
Je regrette de t’avoir blessé.
On peut également l’employer sans complément: “Je regrette.” Ou avec un pronom: “Je le regrette.”
Je suis navré
Cette phrase a le même sens que “je suis désolé“, auquel elle ajoute une nuance de tristesse.
Je suis navré de ne pas avoir pu assister à ton spectacle.
C’est ma faute
Cette expression sert à reconnaitre son erreur, à avouer sa faute.
C’est ma faute. J’aurais dû faire attention.
On peut aussi entendre “C’est de ma faute“, avec la préposition DE.
2. Expressions courantes (mais critiquées) pour dire “Je suis désolé”
Les deux expressions suivantes s’entendent souvent dans le langage familier. Mais attention, leur emploi est généralement critiqué!
Je m’excuse
Comme je l’explique dans cette vidéo, dire “Je m’excuse” à la place de “Je suis désolé” est très fréquent:
Je m’excuse… Je ne voulais pas t’offenser…
Mais bien qu’elle soit très souvent employée, cette expression est plutôt à éviter! En effet, si on y réfléchit bien, elle signifie: “Je m’excuse moi-même, je pardonne ma faute à moi-même.” Alors qu’en fait, c’est notre interlocuteur qui doit nous excuser, on ne peut pas le faire soi-même!
Oups
Cette interjection s’entend de plus en plus souvent.
Oups! J’ai renversé mon café!
Si l’on s’en sert pour marquer son étonnement, accentuer sa surprise, cette interjection ne pose pas de problème. En revanche, elle ne peut pas remplacer des excuses en bonne et due forme! Si tu as renversé ton café sur quelqu’un, il vaudra donc mieux utiliser une autre expression!
3. Expressions plus élaborées pour dire “Je suis désolé”
Pour finir, voyons des formulations plus recherchées pour reconnaitre ses torts ou présenter ses excuses en français.
Je vous prie d’accepter mes excuses
Cette phrase permet de présenter ses excuses, notamment à l’écrit, dans un contexte plus formel.
Je vous prie, monsieur Lanvin, d’accepter mes excuses.
Il existe différentes phrases du même type comme “Je vous présente mes excuses” ou encore “Je vous prie de m’excuser.”
J’espère que vous pourrez me pardonner
Cette formulation peut aussi s’employer à la place de “Je suis désolé“. La faute commise est sans doute assez grave, puisque la personne qui prononce cette phrase n’est pas sûre d’obtenir le pardon de son interlocuteur.
C’était une erreur de ma part
Cette phrase permet de reconnaitre clairement et simplement ses torts. Elle peut se combiner avec une formule d’excuses plus explicite:
C’était une erreur de ma part. Je vous prie de bien vouloir m’excuser.
J’en assume la responsabilité
Cette phrase sera parfaite dans un contexte professionnel. Tu as fait une erreur qui coûte cher à l’entreprise? Un projet a échoué par ta faute? Alors tu peux dire par exemple:
J’assume la responsabilité de cet échec.
Tu peux aussi renforcer la formulation avec un adjectif:
J’en assume l’entière responsabilité.
Je n’aurais pas dû faire ça
Voilà une phrase qui permet d’exprimer franchement et sans détour un regret.
Je n’aurais pas dû faire ça. Je le regrette.
En français, on utilise souvent le conditionnel passé du verbe “devoir” pour exprimer un regret.
Je m’en veux énormément
“S’en vouloir” signifie “se reprocher quelque chose, regretter son comportement”. On peut donc se servir de ce verbe pronominal pour dire qu’on est désolé, qu’on aurait dû agir autrement.
Je m’en veux énormément. J’espère que tu pourras me pardonner.
Je me sens mal par rapport à ce qui s’est passé
Pour finir, on peut également employer l’expression “se sentir mal” pour exprimer des regrets et reconnaitre qu’on a fauté, comme dans la phrase suivante:
Je me sens mal par rapport à ce qui s’est passé. Je te prie de m’excuser.
Cet article touche à sa fin. Si j’ai oublié quelques expressions, j’en suis désolé. :-)
Je t’invite maintenant à regarder cette vidéo qui présente des synonymes de mots familiers comme “bonjour”, “au revoir”, “oui”, etc.
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: Apple Podcasts | RSS
Bonjour Professeur. Vraiment merci beaucoup pour cette nouvelle expérience, parce que je ne le savais pas avant. Je suis très ravie de le connaître aujourd’hui.
Professeur Pierre, J’apprends du nouveau vocabulaire avec vos excellents cours et vidéos. Merci beaucoup.
Merci beaucoup professeur . vraiment merci pour cette leçon .vous êtes trop bon.
Merci Pierre. Comme d’habitude, c’est une excellente combinaison d’expressions que les gens doivent non seulement connaître, mais aussi utiliser. Il vaudrait beaucoup plus mieux qu’ils évitent simplement les situations nécessitant des excuses. Cependant, c’est impossible; commetre des erreurs, c’est tellement humain! Restez tous en bonne santé sous votre toit!
Merci
Vraiment merci au fond du cœur cher professeur 👏👏
👍 Merci beaucoup pour cette leçon Monsieur Pierre. Vous êtes génial !
Merci pour votre partage,
Je regrette d’utiliser désolé de trop. Je vous en prie de m’accepter mes excuses et mes fautes de grammaire.
Très intéressant¡ J’ai l’intention de m’entraîner à la maison :)
Merci bien¡
À bientôt
Merci Pierre pour le podcast et la vidéo !
Bonjour Pierre et Merci pour tes vidéos et leçons. Juste un petit bémol sur cette leçon où tous les ”reconnaître” sont sans accent circonflexe sur le i. Oups! Désolé! Avec tout le respect que je vous doit! Pardon! Navré de vous le dire et je m’en excuse d’avance! Au temps pour moi… Mais il faut reconnaître aussi que j’ai raison. Bonne continuation à vous!
Depuis la réforme orthographique de 1990, l’accent circonflexe sur le i de “reconnaitre” n’est plus obligatoire. :-)
Ces petites explications et ce vocabulaire sont trés util. (.Oups!Je crois que j’ai fait une boulette ! )…sont trés utiles C’est en faisant des erreurs qu’on apprend” Merci
Merci beaucoup Pierre, oups! Je crois j’ai fait une boulette! J’aime toutes les expressions pour demander pardon avec élegance, avec classe! Je vais les pratiquer et je vais les se souvenir!!! Au temps pour moi! J’ adore!
À très bientôt!
Bonne nuit à Tous!
merci pour votre partage
Si riche et belle guirlande de phrases pardonnable est toujours nécessaire à portée de main. Et elle couronne joliment les derniers jours de septembre. Merci beaucoup, Pierre. Je vous souhaite santé et amour sous votre toit.
Merci infiniment.
Merci pour votre partage.
Merci pour la leçon, je vais essayer d’utiliser ces expressions
Merci de m’avoir instruit. Je voudrais savoir si l’expression “à bon entendeur salut” existe sinon quelle est la bonne expression ?